Бомарше. Безумный день или женитьба Фигаро -
99 >
Фигаро должен сюда прийти. М а р с е л и н а. Он, верно, уже здесь. Говори тише. С ю з а н н а. Значит, один будет нас подслушивать, а другой явится ко мне на свидание. Начнем. М а р с е л и н а. А я спрячусь в беседке и постараюсь не пропустить ни единого слова. (Входит в беседку, в которую еще раньше, вошла Фашиетта.)Ф и г а р о, г р а ф и н я, С ю з а н н а. С ю з а н н а (громко). Вы дрожите, сударыня? Вам холодно? Г р а ф и н я (громко). Вечер прохладный, я пойду в замок. С ю з а н н а (громко). Если я вам не нужна, сударыня, то я немного подышу воздухом -- вот здесь, под деревьями. Г р а ф и н я (громко). Сильная роса -- не простудись. С ю з а н н а (громко). Я росы не боюсь. Ф и г а р о (в сторону). Знаем мы, какая это роса! Сюзанна отходит к кулисе, противоположной той, около которой находится Фигаро. Ф и г а р о, К е р у б и н о, г р а ф, г р а ф и н я, С ю з а н н а. Ф и г а р о и С ю з а н н а -- на противоположных сторонах авансцены. К е р у б и н о (в форме офицера, входит, весело напевая свой романс). Ла, ла, ла. Ничто, ничто мне не мило, Я крестную люблю! Г р а ф и н я (в сторону). Маленький паж! К е р у б и н о (останавливается). Здесь кто-то прогуливается. Скорее в убежище, туда, где Фаншетта... Да это женщина! Г р а ф и н я (прислушивается). Боже милосердный! К е р у б и н о (оглядываясь, пригибается). Что это, или я грежу? Мне сдается, что это Сюзанна: вон там, вдали, на темном фоне вырисовывается ее головной убор с плюмажем. Г р а ф и н я (в сторону). Что, если граф придет!.. В глубине сцены появляется граф. К е р у б и н о (подходит к графине и берет ее за руку, графиня пытается высвободить ее). Да, это та самая
