Альфред Бестер. Тигр! Тигр! -
69 >
мяукающих сфинксов. Все они в ужасе выли и цеплялись за Джизбеллу и Куатта.
-- Снимай его с носилок! -- закричала Джизбелла. Куатт сдернул Фойла с
носилок. Тот оказался на ногах и медленно повалился. Джизбелла и Куатт
подхватили его за руки и втащили в палату, где Бэйкер содержал уродцев с
ускоренным чувством времени, подобно летучим мышам мечущихся по комнате и
испускающих пронзительные визги.
-- Сэм, джантируй с ним.
-- После того, как он собирался надуть нас?
-- Мы не можем бросить его, Сэм. Ты должен был бы уже понять. Джантируй
с ним. Быстрее!
Джизбелла помогла Куатту взвалить Фойла на плечо. Воздух дрожал от
душераздирающего визга уродцев. Двери палаты распахнулись. Залязгали
пневматические винтовки. Куатта швырнуло в стену. Он охнул и выронил Фойла.
На виске появился иссиня-черный подтек.
-- Убирайся отсюда, -- прохрипел Куатт. -- Со мной покончено.
-- Сэм.
-- Со мной покончено. Не могу джантировать. Спасайся!
Превозмогая боль, Куатт выпрямился и с ревом бросился на хлынувших в
палату солдат. Джизбелла схватила Фойла за руку и поволокла через заднюю
дверь, через кладовую, через клинику, через приемную, через прачечную, вниз
по древним ступеням -- шатким, скрипучим и поднимающим клубы пыли. Протащила
его через подвальный склад продовольствия. Наткнулась на забитую деревянную
дверь и вышибла ее. Они спустились по выщербленным ступенькам и очутились в
старом угольном подвале. Взрывы и крики над головой звучали тише. Скатившись
по спускному желобу, Джизбелла и Фойл оказались у задней стены Фабрики
Уродов. Перед ними расстилалось ракетное поле. Пока они переводили дыхание,
Джизбелла проследила взглядом за садящимся по антигравитационному лучу
грузовым кораблем. Его иллюминаторы сверкали, опознавательные огни
